看了前陣子朝日電視台改編的鎮台電視劇「冰點」,才知道冰點不得了的來歷。

「冰點」一著乃是三浦凌子的震驚武林經典之作哩!而在最近正在看的韓劇「someday」中,「冰點」一書在花和鄰居整理突然過世的永吉爺爺家的書架上也有出現喔!←這不是重點!

簡而言之,冰點主要在還是萬變不離宗地在闡述「人性」的複雜,所交織出來的影響。因為誤會,嫉妒之情為出發的一宗三歲女童誘拐殺害事件,讓夫妻之間彼此相互猜忌與傷害以取心頭之快,幾經變化與離常之後,到後來還是得要真相大白,然後開始恍然大悟,又相互理解與寬恕。

看起來很老梗?哈~那應該是被我說的老梗的關係啦!不過老實說,故事的梗概真的是這樣!(還嘴硬勒)XD



當年因為冰點一出,大受好評,所以原本已經結局的故事,硬是又多了一部出來。在2006年版的冰點當中,上下兩部的斷點,大致上就是以小說來做區分。

不過,老實說,冰點還是上半部最為精彩,下半部,第二代間的故事,可看可不看。而且據說華視在N年前也有拍過台灣版的冰點耶!有點意外!(笑)

光看人物之間的關係圖,就可以理解真的整個有複雜到啊!06年版的據說因為受限於篇幅與時間的關係,所以濃縮了非常多原著中比較精彩和深層的人物關係,難怪我看的時候也老是覺得怪怪的,有點「霧煞煞」的情形。

第一夜主要以第一代人物的愛恨情仇為主,中生代的演員的演技整個沒話說,女主角陽子小時候是由電視版小丸子的童星出演,也可愛非常(不是才七歲,這麼會演戲,日本的小鬼真的是不得了啊!)。不過,到了第二夜以第二代間的愛情故事為主軸的部分,就整個頹軟了下來甚為明顯。

另外,什麼都要演一下的北村一輝沒錯!在冰點當中,他也妖豔(!)地軋了一角....據說在原著當中是個非常關鍵的角色,不過從這個版來看來,他只是出來調戲一下飯島直子以及追著本上真奈美跑而已,但是他竟然堂而皇之地趕跑到人家家裡去,對著人家老公說我喜歡你老婆,更猛的是,對方老公還可以冷靜地坐下來談!超強的啦! XD

不過,除了推薦冰點這部由日本經典小說改編的電視劇以外,(因為小說的地點在北海道,所以劇中的外景也是在北海道拍攝的唷!超冷的啦!都是雪 XD)想要額外推薦的是劇中的片尾曲以及插曲。



片尾曲是由來自沖繩的元千歲的婚後復出所推出的最新單曲「六花譚」。元千歲走風格比較屬於民謠風,她的聲音有點演歌式的哭腔,因為獨特曲風以及腔調,元千歲當年出道時,獲得為「一百年才出現一次」的美譽。

六花譚之譯名,其實是這樣的。「六花」乃取自六角之花,及謂「冰雪」;「譚」則為敘事之詩。是故,「六花譚」應為「雪之詩」(個人隨意翻啦!XD)

當初聽只覺得曲調和尋率以及歌聲非常好聽動人,知道了歌名之後,又進一步去找了歌詞來看。雖然無法完全將歌詞中的意思翻譯出來,但是以我有點遜遜的日文閱讀程度,大致上還是可以看得懂這首歌的歌詞,卻實有如詩歌一般的優美。


【六花譚】(ロッカバラード) 元千歲 (元ちとせ )

長い冬を身にまとう 心はトリのよに
そこには触れることできない 涙がある
終わりのない白日夢 虚しさにうもれながら
思い出に住む人の声を 探している

雪降る? 冷たくも美しく 
消えそな 私の体 どうぞ支えて

も一度あなたの その手を握り締めたなら 
愛おしくて 愛おしくて 泣いてしまう気がする

そして時はふりつもる 私にあなたの上に
許しあえない罪深さを嘆くように

張り詰めた外気を吸い込むとき
いつかそこに 熱が当たると 風が渦巻く

真夏の逃げ水 春のかすむ日も秋の日も
凍えながら 凍えながら
あなただけを守って
も一度あなたのその手を握り締めたなら 
愛おしくて 愛おしくて 愛おしくて
泣いてしまう気がする

元千歲之前專輯的cover ↓↓↓


另外則是取自第一版被改編成電視劇版的由玉置浩二所做的同名為「冰點」的插曲,我東找西找,終於找到玉置浩二唱的冰點版本,不過沒有找到日文歌詞,另也意外找到由香港歌手陳慧嫻翻唱的粵語版本,歌名仍是冰點,冬天聽還滿有感覺得哩!^_^


冰點 陳慧嫻

詞:林立

忘愛者 佈下這些
蕭剎斷腸夜
尋愛者 故夢再編寫
只怕天更夜
似苦 似酸 似累 似倦
憶眷戀 心破損
似冰 似淵 似夢 火急轉
似霧 似煙 錯亂
忘愛者 已被看穿
一笑滅情願
尋愛者 卻獨舞深院
泣雨添緒亂

創作者介紹
創作者 sesecatintw 的頭像
sesecatintw

東走西顧—貓小姐

sesecatintw 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()